Хостинг от uCoz
No title

   Считается, что слово МАРАНАФА в переводе с арамейского означает "Господь наш грядет". Рассмотрим его в контексте: "Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема; маранафа" (1 Кор.16.22). Подставив значение этого слова в текст, мы видим, что оно не совпадает с общим смыслом фразы, - "Кто не любит Господа Иисуса Христа, будет проклят(отлучен);Господь наш грядет". Проанализируем это слово, используя первоначальный язык Ветхого Завета - иврит и язык Нового Завета - греческий : М - еврейское "ИЗ" ; АР - еврейское "ЗЕМЛЯ" ; ОН - греческое "СУЩИЙ", "СУЩЕСТВУЮЩИЙ" ; АТА - еврейское "ТЫ" ; ( АРА - греческое - "ПРОКЛЯТИЕ"). Возможное значение этого слова вновь подставим в контекст: "Кто не любит Господа Иисуса Христа, будет проклят; из земли сущий ты ”. Вспомним фразы:"Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть"( Ин. 3.31). "Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская"( Иак.3.15).  "...их бог - чрево, и слава их - в сраме: они мыслят о земном"( Флп.3.19).

ВЫВОД : НЕ УПОТРЕБЛЯЙТЕ ЭТО СЛОВО в качестве приветствия или девиза! Оно вполне может иметь значение "проклятие".Не лучше ли  сказать: "Господи наш,  Иисусе Христе, гряди!".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Львовская церковь Осанна Союз образовательных сайтов Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое
Хостинг от uCoz